Relatively few students attempted to present a formal definition of an的简体中文翻译

Relatively few students attempted t

Relatively few students attempted to present a formal definition of an inverse function in response to either I(a) or S1, despite the fact the concept had been formally defined with both Irish and Swedish students. Vinner and Dreyfus (1989) spoke of a compartmentalisation of students’ concept definitions of function and their function concept images, and it would appear that there was also a divide for the students in this study between their definitions of inverses and their inverse concept images. Vinner and Dreyfus (1989) suggested that a student does not necessarily use the definition of a mathematical concept when deciding whether a given mathematical object is an example of the concept or not. Instead, in most cases, he or she decides on the basis of a concept image and, hence, the set of mathematical objects considered by the student to be examples of the concept is not necessarily the same as the set of objects determined by the definition. Taking this perspective and acknowledging the number of stu-dents having a reflection component to their concept image, it is perhaps no longer surprising that there were so many incorrect responses to I(b).
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
相对很少的学生尝试针对I(a)或S1提出反函数的正式定义,尽管事实上该概念已由爱尔兰和瑞典学生正式定义。Vinner和Dreyfus(1989)谈到了学生对功能的概念定义及其功能概念图像的划分,似乎在这项研究中,学生对他们的逆定义和他们的逆概念图像也存在分歧。Vinner和Dreyfus(1989)建议学生在确定给定的数学对象是否是该概念的示例时,不一定使用数学概念的定义。取而代之的是,在大多数情况下,他或她是根据概念图像来决定的,因此,学生认为是该概念示例的数学对象集与定义所确定的对象集不一定相同。从这个角度出发,承认对概念图像有反射成分的学生人数,对于I(b)的错误回答如此之多,也许不再令人感到惊讶。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
相对少数的学生试图针对I(a)或S1提出反向函数的正式定义,尽管爱尔兰和瑞典学生都正式定义了这一概念。维纳和德雷福斯(1989年)谈到学生功能概念定义及其功能概念图像的划分,在这项研究中,学生对逆的定义和反向概念图像之间似乎也有分歧。Vinner 和 Dreyfus(1989 年)建议,在决定给定的数学对象是否是概念的示例时,学生不一定使用数学概念的定义。相反,在大多数情况下,他或她根据概念图像作出决定,因此,学生认为该概念示例的数学对象集不一定与定义确定的对象集相同。从这个角度看,并承认对其概念图像具有反射成分的 stu-dents 的数量,对于 I(b) 有如此多的错误响应,也许不再令人惊讶。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
相对而言,很少有学生试图针对I(a)或S1给出反函数的正式定义,尽管爱尔兰和瑞典学生都对该概念进行了正式定义。Vinner和Dreyfus(1989)谈到了学生对函数的概念定义和他们的函数概念图像的划分,在本研究中,学生对逆概念图像的定义和他们的逆概念图像之间似乎也存在着分歧。Vinner和Dreyfus(1989)提出,学生在决定给定的数学对象是否是概念的例子时,不一定使用数学概念的定义。相反,在大多数情况下,他或她根据概念图像来决定,因此,学生认为是概念示例的数学对象集不一定与由定义确定的对象集相同。从这个角度出发,并承认有很多学生的概念图像有反射成分,这也许不再奇怪,有这么多错误的反应,我(b)。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: