As a special text, the translation of English pharmaceutical instruction is also the translation of a practical text, which requires translators to consider the purpose and function of the target text and its target audiences. Therefore ,E-C translation of pharmaceutical instruction belongs to pragmatic translation. The basic purpose of pragmatic translation is to deliver information concisely and effectively, which emphasizes the information contents itself. It directly guides users to take medicines safely and efficiently.Pharmaceutical instruction is not only an important i for doctors and patients, but also a way to establish drug producers’ good images. Thus, any error and omission in translating pharmaceutical instruction may mislead doctors and patients to use drugs unsafely. To translate English p i, translators should be familiar with the text style of pharmaceutical instruction and medical knowledge.